Ouai mais tu sais que les japonais prennent les mots anglais et les transcrivent à leur maniere (en katakana) donc kubo a pris le grimm jaw anglais et l'a transformé en grimm jow (le jow signifie toujours machoire).
Et vu qu'on s'efforce de rester fidele à l'oeuvre originale autant garder le grimm jow.