Anor 5ème officier
Nombre de messages : 628
Localisation : Las Noches Date d'inscription : 01/10/2009
| Sujet: Re: Bleach 498 - The Black Rescuer Lun 2 Juil 2012 - 19:16 | |
| - Citation :
- Sans parler Japonais, je parie que la traduction littérale de Senkaimon correspond à celle donnée par Mangareader. Et si on interprète les choses sous un certain angle, on peut effectivement dire qu'un Garganta est : "a door between worlds", sans que ce soit un Senkaimon.
Si tu ne connais rien au japonais, tu devrais éviter de te prononcer ainsi sur les traductions. Urahara utilise bien le terme "Senkaimon" (j'ai vérifié la raw), qui veut justement dire en français "Porte qui traverse les mondes". Si tu veux, je te fais même la démonstration avec image et kanji à l'appui. Il n'y a aucun doute à avoir sur ce point. | |
|
Sylphe 5ème officier
Nombre de messages : 538
Age : 36 Date d'inscription : 08/03/2012
| Sujet: Re: Bleach 498 - The Black Rescuer Lun 2 Juil 2012 - 19:47 | |
| Je confirme les propos de Anor. Senkaimon s'écrit en Kanji comme suit : 穿界門 alors que que les caractères pour Garganta sont : 黒腔 Et force est d'admettre que dans le raw, la retranscription des caractères Kanji est exactement la même que pour le mot "Senkaimon", comme en témoigne cette image : - Spoiler:
Urahara ouvre donc bien un Senkaimon, il n'y a pas débat la dessus ! | |
|
Bébé Membre banni
Nombre de messages : 1294
Date d'inscription : 24/08/2010
| Sujet: Re: Bleach 498 - The Black Rescuer Mer 4 Juil 2012 - 10:40 | |
| - Citation :
- C'est simple, si Ichigo traverse un couloir (je sais plus comment ça s'appelle) c'est que c'était un senkaimon, si Ichigo traverse une zone de vide dans laquelle il est obligé de créer se créer un chemin c'était un garganta.
Le prochain chapitre départagera de façon certaine. Yep , c'était bien un Gargantua . Kubo a donc fait 2 grossières erreurs , sur le nom et la forme . | |
|
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Bleach 498 - The Black Rescuer | |
| |
|