Le SiteLe Site  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 Bleach 504

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5
AuteurMessage
Hurqalya
*Admin*
avatar

Masculin Nombre de messages : 5101
Age : 35
Date d'inscription : 10/12/2007

MessageSujet: Re: Bleach 504   Sam 25 Aoû 2012 - 22:15

Elred Nimrais a écrit:

Par contre l'académie existait bien, on le voit dans l'encadré qui présente flashback Yama Wink (fondateur de l'école Genji qui est l'école des shinigami). Donc Kyorakû et Ukitake étaient soient pas encore étudiants soit en formation au moment du flashback.

Euh, non.

L'école Genji en kanji, ça donne 元字塾 ; l'académie des arts spirituels (encore appelée académie des shinigamis) en kanji ça donne 真央霊術院. Autrement dit, ça n'a rien à voir.

Par ailleurs, Yamamoto a créé l'académie des arts spirituels il y a 2000 ans. Or Driscoll dit que Sasakibe ne s'est pas servi de son bankai depuis plus de 2000 ans, et comme dans le flashback Sasakibe vient tout juste de l'obtenir, il s'en est sûrement encore servi par la suite pour s'entraîner et l'améliorer (comme il l'avait promis à Yamamoto). Le flashback a donc lieu il y a bien plus de 2000 ans, c'est-à-dire avant que Yamamoto ne crée l'académie des shinigamis.

J'ajouterai enfin que selon la traduction cnet du chapitre 486 ( http://mangahelpers.com/t/cnet128/releases/34129 ), page 05, Sasakibe avait déjà maîtrisé le bankaï avant même que Kyorakû et Ukitake soient nés. En clair, ces deux là n'existaient tout simplement pas au moment du flashback du chapitre 504.


PS : Pour information, dans le raw du chapitre 504, le nombre 2000 apparaît en chiffre, et non pas en kanji.

Donc on ne peut même pas dire que les gars de mangapanda/mangareader ne savent pas traduire, mais plutôt qu'ils ne savent pas lire et/ou écrire :dent:!

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.bankai-team.com
ônoban-tenkai
Mouchard
Mouchard


Masculin Nombre de messages : 57
Age : 45
Date d'inscription : 19/01/2009

MessageSujet: Re: Bleach 504   Dim 26 Aoû 2012 - 15:16

Intéressant ce chapitre, ça m'étonnerait qu'Overkill survive à ça.

Le bankai de Sasakibe et le flashback, sympa, sans plus.

Par contre, les surnoms de Yamamoto... franchement, je ne m'attendais pas à ça. « Eijisai-dono »
mine de rien, Yamamoto se fait interpeller avec un surnom pareil !

Je n'imaginais pas que quelqu'un puissent donner du « hé ! Maitre balafré ! » ou si on prend en compte la forme ( ノ ) on l'appellerait « la virgule » en français ^^ quel manque de respect ! Par contre je n'imagine pas vraiment comment rendre « Juujisai », ça forme une croix ( 十 ) pour 10 , quoique « maitre La Croix » mais ça fait un peu lessive ^^ mais ça va assez bien avec (bleach).

Par contre j'ai une question pour les traducteurs sur le terme : ( 元柳斎 ) « Genryuusai » car comme les deux premiers surnoms du flashback sont basés sur un aspect physique, n'y a-t-il pas là un gros jeu de mot tout pourri avec une caractéristique physique de Yamaji ? Si on regarde les deux premiers kanji :

元 = gen comme dans genki : vigoureux

柳= Ryû comme dans Ryûbi : superbe sourcils

Et comme les sourcils de Yamaji sont vraiment spéciaux, je me pose franchement la question.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chaispaquichui
Lieutenant
Lieutenant
avatar

Masculin Nombre de messages : 1972
Age : 30
Date d'inscription : 04/08/2006

MessageSujet: Re: Bleach 504   Dim 26 Aoû 2012 - 16:53

Sais pas si ça a déjà été énoncé sur le forum, mais un membre de BleachAsylum a expliqué la signification des surnoms :

Eijisai (丿字斎): Ei (丿) is Radical 4. Four Equals Death.
Juujisai (十字斎): Juu (十) is the number 10. 10 is symbolic of completion and perfection in Japan. (see: Bootleg bits about Hitsugaya. Seriously. Probably also what Kubo had in mind when he wrote "Espada" as "Ten Blades" since he mentioned choosing it because "juu" looks like a cross.)

Because of Sasakibe, Yamamoto went from being dead/being nothing to being whole and complete. In Japanese the concept is referred to as "月と太陽 " (moon and sun) or "陰陽" (yin and yang), meaning two halves of the whole.

Yamamoto added "元柳斎" (Genryuusai: "original willow sage") to his name because of this. In Chinese folklore, the willow is believed to ward off evil spirits; in Japanese, it's associated with ghosts and the afterlife. It's also a symbol of strength

Voilà voilà (grand chapitre btw :lee:!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Hurqalya
*Admin*
avatar

Masculin Nombre de messages : 5101
Age : 35
Date d'inscription : 10/12/2007

MessageSujet: Re: Bleach 504   Dim 26 Aoû 2012 - 18:02

ônoban-tenkai a écrit:

Par contre j'ai une question pour les traducteurs sur le terme : ( 元柳斎 ) « Genryuusai » car comme les deux premiers surnoms du flashback sont basés sur un aspect physique, n'y a-t-il pas là un gros jeu de mot tout pourri avec une caractéristique physique de Yamaji ? Si on regarde les deux premiers kanji :

元 = gen comme dans genki : vigoureux

柳= Ryû comme dans Ryûbi : superbe sourcils

Et comme les sourcils de Yamaji sont vraiment spéciaux, je me pose franchement la question.

Possible, on ne sait jamais avec Kubo. Mais quand il était plus jeune, les sourcils de Yama n'avaient rien de spéciaux. Et les deux premiers surnoms ont certes un aspect physique, mais ils lui ont été "donnés" par des personnes extérieures, et comme il le dit lui même à propos d'Eijisai, ça ne lui plaisait pas. Genryûsai est un surnom qu'il s'est lui-même choisi par contre, et je pense qu'il faudrait plus y voir un rapport avec le "genryû" dont il est censé être le fondateur.

chaispaquichui a écrit:

Eijisai (丿字斎): Ei (丿) is Radical 4. Four Equals Death.
Juujisai (十字斎): Juu (十) is the number 10. 10 is symbolic of completion and perfection in Japan. (see: Bootleg bits about Hitsugaya. Seriously. Probably also what Kubo had in mind when he wrote "Espada" as "Ten Blades" since he mentioned choosing it because "juu" looks like a cross.)

Because of Sasakibe, Yamamoto went from being dead/being nothing to being whole and complete. In Japanese the concept is referred to as "月と太陽 " (moon and sun) or "陰陽" (yin and yang), meaning two halves of the whole.

Yamamoto added "元柳斎" (Genryuusai: "original willow sage") to his name because of this. In Chinese folklore, the willow is believed to ward off evil spirits; in Japanese, it's associated with ghosts and the afterlife. It's also a symbol of strength

Explication originale, mais je crois que le membre de Bleachasylum dont tu rapportes le post est allé chercher un peu loin là :dent:!

Le raisonnement est un peu bancal par ailleurs, puisque "丿" est certes le 4è radical dans les radicaux à 1 trait, mais en lui-même, il ne signifie pas 4.

Quant à "十", c'est le 21è radical parmi les radicaux à 2 traits (ou le 27è si on inclue les radicaux à un trait), mais par contre il signifie bien 10 en lui-même.

Enfin les considérations sur la mort, le rien/tout, et le yin/yang sont trop vagues/générales pour pouvoir en tirer une application au cas de Yama (on pourrait l'appliquer à tout un tas de choses dans Bleach en fait).

Peut-être que Kubo en dira plus un jour dans un énième databook/interview ~

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.bankai-team.com
Mayuri-sama
Mouchard
Mouchard
avatar

Masculin Nombre de messages : 64
Age : 24
Localisation : Bureau de Recherche et du Développement des nouvelles technologies
Date d'inscription : 30/07/2012

MessageSujet: Re: Bleach 504   Dim 26 Aoû 2012 - 21:20

Excellent chapitre, depuis le temps que je l'attendais ce chapitre !!!!

On a enfin révélé l'histoire,sa relation avec Jii-san et le bankai de Sasakibe Chojiro ! Un personnage en moins dans ma liste de ceux dont je veux savoir l'histoire et ses capacités au combat !

Maintenant j'attends avec impatience qe Kubo-sensei fasse de même avec Unohana Retsu, Isane Kotetsu, Iba-san, Kyouraku et Nanao-chan, Yachiru, Nemu et Ukitake ! à rajouter aussi les Tessai-san et Ururu !

Je suis pressé de lire le prochain chapitre, et j'attends avec impatience le retour de bleach en anime !

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Bleach 504   

Revenir en haut Aller en bas
 
Bleach 504
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 5 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5
 Sujets similaires
-
» Bleach 292
» Bleach 329 - Raging Rampage
» Bleach 392 - The Breaking Glaciers
» Bleach 300
» Bleach - 97 - Let Stop The Pendulum

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Bankai-Team [ScanTrad Bleach] :: Manga :: Release!-
Sauter vers: