Le SiteLe Site  AccueilAccueil  FAQFAQ  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  MembresMembres  GroupesGroupes  Connexion  

Partagez | 
 

 VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 

Que préférez-vous
VO ! y a pas à discuter, toutes les VF sont pourries
33%
 33% [ 9 ]
VO en général
56%
 56% [ 15 ]
Bof, ça m'est égal
4%
 4% [ 1 ]
VF, certaines sont très bien
4%
 4% [ 1 ]
VF ! lire les sous-titres, ca me gave ><
3%
 3% [ 1 ]
Total des votes : 27
 

AuteurMessage
Ulqui-Grimmy
Humain
Humain


Masculin Nombre de messages : 318
Age : 28
Localisation : Là où mon coeur me dit d'aller.
Date d'inscription : 25/05/2009

MessageSujet: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 5 Jan 2010 - 15:16

Le topic "Bleach à la télévision" partant en HS, j'ai, avec l'accord d'un modo, décidé de créé ce topic pour opposer les opinions de chacun sur les VF et les VO des mangas.

Le post ci-dessous était initialement destiné au topic cité ci-dessus, mais je préfère le poster ici.

--------------------------------------------------------------------------------------
Zian a écrit:
MER IL ET FOU :shoked:!
Nan je suis pas fou, ce sont juste mes goûts. Si ça te plait pas, c'est pareil ^^

Zian a écrit:
Ken le survivant , mais y'a rien de plus drôle à regardé en français , avec des voie plus pourrit que jamais , c'est du grand collector .(moi je regardais presque que pour rigoler)
Il y a eut 2 sortes de réactions face à la VF de Ken. Ceux qui, comme toi, ont trouvés ça drôle et comique, et donc plaisant. Et ceux qui, comme moi, ont trouvé ridicule et insultant envers la série originale.
Je tiens à dire que je n'est toujoursd pas eut l'occasion de voir les derniers épisodes de Ken, d'une part parce qu'ils n'ont pas diffusé le reste, d'autre part, parce que ça m'avait saoûler.
Non mais sérieux, Shin qui appelle un architecte alors que Julia tombe du palais, ou encore Ken et Ray qui passent les "Couteaux" et les "Manteaux" à toutes les sauces. J'ai mal au cœur rien que de m'en souvenir.
Après, c'est une question de goût. Mais pour moi (opinion personnelle qui n'engage que moi), si on est capable d'aimer la VF de Ken, alors on peut aimer absolument toute les VF existantes.

Zian a écrit:
GTO Mh?
Les doublages de la VF sont excellent , je trouve que ça colle parfaitement .
J'ai adoré la VF . Bon après j'ai commencé par la VF , mais objectivement comparé à celle de bleach par exemple , celle de GTO est vraiment superbe .
La 1re fois que j'ai regardé GTO, ca m'a pas choqué. Puis j'ai lu le manga (+ Young GTO et Bad Company) en entier. Et là, j'ai de nouveau regardé l'anime (ca faisait plusieurs années que je l'avais pas revu). Et là, je peut vous dire que ça m'a choqué, mais vraiment. Les voix aigues comme pas permis, les "zarma" et tout le vocabulaire racaille (mon dieu, quel cauchemar atroce). GTO qui est pour moi quelque chose de très pédagogique et profond (faut bien sur regarder au-dela des conneries d'Eikichi) m'a fait l'effet d'une misérable et pitoyable parodie.
La encore, c'est n'est qu'une question de goût. Si tu aimes ou pas, je ne te traiterai pas de fou (faut savoir respecter les opinions de tout le monde).

Zian a écrit:
Tant que tu y es dit aussi que la VF de Samurai champloo est null wooow!
Ne connaissant pas ce manga (VF ou manga), je ne me permettrai pas de juger.
--------------------------------------------------------------------------------------

Maintenant, mon opinion général sur le clash VF/VO.

Personnellement, je préfère souvent les VF (peut-être parce que ça m'épargne la lecture des sous-titres). J'ai de nombreuses séries en DVD, et quand je les regarde, je m'assure toujours que ce soit en VF.

Cela dit, ca ne me dérange non plus de regarder en VOSTFR quand je n'est pas le choix.


Dernière édition par Ulqui-Grimmy le Ven 7 Mai 2010 - 17:55, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Soprano
3ème officier
3ème officier


Masculin Nombre de messages : 1317
Date d'inscription : 25/03/2008

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 5 Jan 2010 - 16:12

Je vais donner mon avis direct et simplement en deux phrases.
VF c'est du caca.
VO ça bourrine.
Juste pour explication, la VF est beaucoup trop censuré et trop souvent changé, les dialogues perdent tous leurs sens, et le ton qu'emploi les doubleurs Français est pire que naze.
Je n'ai jamais trouvé un seul animé doublé avec les mêmes dialogues et le même humour que celui des Japonais.

Edit pour les messieurs d'en dessous : Tout n'est qu'une question de goût :)
Citation :
C'est tout à fait normal. Lorsque les animes sont traduit en VF, l'humour aussi est "adapté".
En effet, généralement la VF est regardé par des personnes qui ne connaissent pas la VO. Donc il faut aussi adapté l'humour au public ciblé. Dans notre cas, ce bon humour français que certains autres pays ne comprennent pas toujours^^
Alors il faut croire que pour moi, l'humour Français est à chier : )


Dernière édition par Soprano le Mar 5 Jan 2010 - 19:39, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
JohnBarry
Capitaine
Capitaine


Masculin Nombre de messages : 2913
Age : 32
Localisation : location in progress...
Date d'inscription : 21/04/2009

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 5 Jan 2010 - 16:38

Je ne suis pas aussi catégorique que Soprano.
Certes la VO est toujours un gage de qualité pour les animes. Mais en France nous avons la chance d'avoir parfois des doublages de très bonne qualité.

En exemple je peux citer (avis perso) :
- GTO,
- Full Metal Alchemist. Certains détestent la VF, moi elle ne m'a jamais choqué. Que ce soit dans les 1ers animes ou dans les "brotherhood". De plus elle est très rarement censurée.
- Cowboy Bebop,
- Trigun,
- Samurai champloo...
Et surement d'autres encore que j'oublie.

Soprano a écrit:

Je n'ai jamais trouvé un seul animé doublé avec les mêmes dialogues et le même humour que celui des Japonais.
C'est tout à fait normal. Lorsque les animes sont traduit en VF, l'humour aussi est "adapté".
En effet, généralement la VF est regardé par des personnes qui ne connaissent pas la VO. Donc il faut aussi adapté l'humour au public ciblé. Dans notre cas, ce bon humour français que certains autres pays ne comprennent pas toujours^^

Donc pour résumer :
- la VO c'est le top
- la VF c'est pas toujours ça, mais parfois c'est bien :Smie:!
(et parfois c'est agréable de ne pas à avoir à lire les sous titres)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
NELL-sama je t'aime
Spammeur en chef
Spammeur en chef


Masculin Nombre de messages : 5701
Age : 31
Localisation : si je vous dit choucroute, cigogne, cathédrale et équipe de foot pourave, vous me répondez...
Date d'inscription : 15/10/2008

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 5 Jan 2010 - 16:55

Je rejoins JOHNBARRY:

La vf, si elle est réalisée avec "professionnalisme" et si les dobleurs se mettent dans le ton des persos, elle peut être aussi bien, voir mieux (d'un point de vue franco-français) que la vo.

L'exemple le plus frappant, c'est Samourai Champloo: je les ai vu en VOSTFR et en VF, et bien j'ai préféré la VF. Les deux sont parfaitement dans le ton, mais étant français, la VF était plus "spontanée", plus vivante à mes oreilles; elle "me parlait" plus (une expression comique, quand je l'enttend en fr, ça me fera plus marrer sur le coup, que la même expression en jap' où je dois lire les sous titres avant de percuter).
Il y a aussi DN que je préfère mater en français, mais là, c'est juste par comodité, j'avoue.
Dans FMA (le 1°), il y a pas mal de voix française que je préfère aux voix jap': Huges (plus marrant), Lust (plus "mélancolique"), Roy (plus "posée")...

Tout ça pour dire que la VF est pas moins bonne par nature, mais que c'est juste que la plupart du temps (pour les Nekketsu -DBZ/Saint Seiya/Naruto/Bleach/OP...-) ils font de la mer....credi^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Adementia
Capitaine
Capitaine


Masculin Nombre de messages : 2726
Age : 29
Localisation : Finis Terra
Date d'inscription : 18/07/2008

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 5 Jan 2010 - 20:12

JohnBarry a écrit:
Certes la VO est toujours un gage de qualité pour les animes. Mais en France nous avons la chance d'avoir parfois des doublages de très bonne qualité.

En exemple je peux citer (avis perso) :
- GTO,
Je ne peux pas te laisser dire ça, peut être est ce parce que j' ai vu la VOSTFR avant la VF, mais si il y a bien un manga avec Bleach où je n' ai pas supporté 30 secondes la VF, c' est bien GTO.
Onizuka est un prof totalement excentrique, sans aucune gêne et très expressive. En VO c' est très bien rendu du fait de l' intonation des jap et le jeu des doubleurs qui est impeccable.
Lorsque j' ai regardé GTO en VF, j' ai trouvé qu' il avait une voix affreusement niaise, qui ne correspondait absolument pas à Onizuka. Les autres personnages c' était pareil, les élèves hurlent quand même pas mal alors que dans la VF on dirait qu' ils font semblant, ça sonne faux.
Dans le reste des mangas que tu as cités je suis d' accord, j' adore la VF de FMA mais c' est absolument pas comparable à GTO qui est loin derrière...

Je ne suis peut être pas le mieux placé pour dire ce qui est bien ou non, mais en générale dès que j' adopte la VOSTFR j' ai du mal avec les autres. Pour FMA en revanche je n' ai pas eu ce problème, pour des mangas sérieux comme Death note où ils ne hurlent pas toutes les 2 minutes les voix françaises sont aussi très correctes. Autant pour certains j' arrive à relativiser le doublage, même pour DBZ, autant pour GTO ou Bleach je suis catégorique c' est horrible.

Je me permets de m' autociter malgré tout pour ne pas défoncer totalement les VF.

Dans le topic sur DBZ, mon ego a écrit:
Tout d' abord, la VOSTR de n' importe quel manga ne passera surement jamais à la télé, donc déja faut se dire que les doubleurs ne font pas leur boulot comme les japonais : dans l' un (les français) c' est un peu parce qu' il n' y a pas le choix, dans l' autre c' est quasimment un métier, presque vénéré. Je veux pas dire mais la prestation française est quand même pas mal.

Ensuite, il y a des points qui sont quand même très largement pardonnable chez les français : on gueule beaucoup moins que les japonais. L' intonation est clairement au rendez vous là bas, même dans le langage courant, en France vous mettez des gars qui parlent comme eux pour les doubler ils passeront pour des excités complètement atteints. Alors c' est sur que si on compare on voit un gouffre, la version "excitée" étant toujours plus expressive que la VF mais pour un gamin de 10 ans on est pas aussi exigeant, le but c' est de comprendre.

en suivant,
Warkkan a écrit:
Et puis l'exotisme c'est aussi ce que recherchent beaucoup d'amateurs d'animés. Un doubleur généralement à le choix entre rester fidèle à la VO et passer pour un neuneu ou occidentaliser son doublage et être en adéquation avec son personnage. Pas toujours évident de s'y retrouver.
Quand on compare avec des animés américains comme les simpson, south park ou les griffins y'a pas de problème car les anglophones ont une langue avec une construction et un accent relativement proches du notre, si bien que dans les 3 exemples que j'ai cité qui sont sencés être des caricatures de la société américaine, on peut très bien s imaginer en voyant la VF que les personnages peuvent représenter des francais (suisses, belges ou quebequois également ne l'oubliont pas).

Je suis entièrement d' accord avec lui et ça vient appuyer mon argumentation.
En fait, si on me demandait de choisir entre la VF et la VOSTFR je choisirais surement la VOSTFR, mais ceci n' est pas forcémment du aux erreurs de traductions, je trouve simplement les japonais plus vivants et la majorité des mangas sont porteurs d' une ambiance qu' ils dégagent beaucoup mieux que les français.
Néanmoins, pour quelqu' un qui ne supporte pas les "sonorités exotiques" pour reprendre le terme de Warkkan et qui n' aime pas non plus les sous titres la VF peut être très bien.
En allant un peu plus loin on peut supposer qu' il doit y avoir des cas où la langue française conviendrait mieux à un manga que la VO.

Là où les traducteurs français ne gèrent pas je trouve, c' est quand justement ils veulent tout traduire. Traduire "reiatsu" en "energie spirituelle" passe encore puisque c' est plus parlant, mais pour le nom des zanpakutoh par exemple, ou des techniques c' est tout simplement mielleux, je reciterais Warkkan d' ailleurs :

Warkkan a écrit:
Solution A : "Le zampakuto de Byakuya-sama"
Solution B : "Le purificateur d'âme de maître Byakuya"

Pour moi concrètement c' est insupportable. Et encore y en a plein des comme ça "Sayan" pour guerrier de l' espace par exemple chez DBZ.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
kurokami
5ème officier
5ème officier


Masculin Nombre de messages : 683
Age : 23
Localisation : in univer's way
Date d'inscription : 03/01/2010

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 16 Mar 2010 - 23:08

VF Vs VO

Quand je voyais encore les mangas en anilé en VF à la télé, y' avait pas de problème, mais quand je me suis mis au VO, là tout a changé.
Des Animés comme, Bleach, Saint saiya, et pleins d'autres VF, doivent êtres supprimées des écrans c'est une atricité pour les orielles... Et j'allais oublié blach, en VF, si tu veux éclater de rire et rire à gorge déployée, je te conseille de voir Bleach en VF tu ne seras pas déçu en rie, ça c'est sûr...

Mais des mangas comme Ken le survivant, Dragon ball en VF, ça passait. ET pour moi FMA en VF, c'est démentiel, se sont de belles voix en VF...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Kaminoko
Humain
Humain


Masculin Nombre de messages : 338
Age : 28
Date d'inscription : 23/05/2009

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 16 Mar 2010 - 23:51

Pour moi , tout dépend de quelle version je vois en premier.

Si je commence par la VO , aucune chance que je puisse tenir le choc de voir des épisodes en VF par la suite , parce que je me rendrais compte que ça colle pas (pour les raisons de traductions , d'adaptations etc). Si je vois un animé en VF en premier et ben ça sera les voix de base auxquelles je serais habitué et je ne serais pas choqué , et habituellement quand je vois un animé en VF , ça veut dire que c'est un animé court (13 / 26 ou 50 eps) et qu'il est déjà terminé et que donc j'aurais pas à voir la VO pour connaitre la suite.
Passer de la VF à la VO , c'est OK mais l'inverse est carrément pas possible.

Tant qu'on a pas vu les 2 en fait , difficile de s'offusquer de la VF. Par contre , y'a des animés ou qu'on ait vu la VO ou pas avant , la VF est tout simplement atroce , Bleach & Naruto en tête d'ailleurs, vu que ça respecte rien du tout et que les voix elles-même (sans comparaison) sont d'un ridicule..

Après je vous rejoins pour l'exotisme , le français et le ton de notre langue jure quand même beaucoup avec le décor et l'atmosphère ( bien qu'il y ait certains mangas/animés très occidentaux). Genre un samourai qui parle le français avec l'accent du sud , ça peut éventuellement choqué Very Happy

Pour les traductions un peu poubelle , si j'avoue que ça parait totalement bête pour ceux qui suivent beaucoup de mangas/animés ou s'intéressent à la culture nippone , mais montre à un français un texte avec "-san , -sama" il va dire "mais qu'est ce que c'est que ça , bordel de merde?" , en fait pour faire une traduction potable qui garde un certain sens et une certaine précision , faudrait fournir un carnet explicatif à tout ceux qui regarde cette version alors par défaut il traduise tout pour que le spectateur comprenne direct et que ça soit plus abordable directement.



VO > VF , mais si vous voulez bien rigoler , regardez une V-ITA , des barres...

PS : FMA & Cowboy Bebop , je les ai vu en VF et j'ai pas été choqué même en ayant vu des épisodes VO au milieu... j'imagine qu'une fois qu'on s'est habitué au jap , aux sonorités et aux expressions , c'est dur de revenir a la langue de tous les jours, c'est tout de suite plus terne.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Shunsui.Kyōraku
Mouchard
Mouchard


Masculin Nombre de messages : 45
Age : 28
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 08/07/2009

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 16 Mar 2010 - 23:58

Alala, c'est vrai que pour Trigun, ca le fait plutôt pas mal.
Mais c'est pour moi l'un des seul, avec death noth ( bah j'ai commencé en VF et j'ai pas su en démordre. )
Mais bon, j'penche quand même pour la VO en général, si la VO est en jap bien sur. ( donc en VJ xD haha )
Ils sont trop doué à ce niveau. T'as l'impression d'y être avec eux, ca le fait bien plus que les autres langues. ( appréciation personnel ).
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Oo-Byakuya-oO
Mouchard
Mouchard


Masculin Nombre de messages : 56
Age : 21
Localisation : Cher Yoruichi-San !
Date d'inscription : 31/03/2010

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Lun 19 Avr 2010 - 21:55

Je trouve que la vf utilise toujours des termes bizarres, ou changé et parle soutenue alors dans un DBZ par exemple disons que le soutenue sa marche pas tres fort. Sans parler de celle de bleach, vive la vo !
D'ailleur j'ai les DVD de FMA brotherhood insuportable la vf je regarde en vo ^^.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lya-chan
Humain
Humain


Féminin Nombre de messages : 326
Age : 26
Localisation : Earth
Date d'inscription : 25/01/2010

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mar 20 Avr 2010 - 16:58

La version originale contre la version francaise .?

Dans la plus grandes parties les mangas sont bien mieux a regarder en VO qu'en VF pourquoi ?
L'émotion !
Quand Hinamori pleure la "mort" de son capitaine on a tous eu envie de pleurer. Sniff!
Le timbre de chaque personnage est unique !
Pas comme dans la VF de DBZ ou tu sais pas pourquoi mais Sangoku a 30 ans n'avais tjr pas fini de mué! arf!
Le japonais !
Y a pas a chercher c'est une langue magnifique. C'est doux, c'est voluptueux, c'est magique !!

Cas a part : GTO je l'ai regarder en VF parce que c'etais vraiment de la trés bonne traduction, meme les grossieretés sont énormément bien traduites !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mer 21 Avr 2010 - 2:40

Pas facile de répondre à cte Question Ninõ!

Tout dépend de la qualité d'une part! mais également et de manière très subjective, de l'idée qu'on se fait d'une voix idéale pour tel personnage.

Alors en faite toute version sous-titrée est vraiment chiante car ça nécessite constamment de lire et tu loupes des images, des plans car à 8 images par secondes , t'as vite fait de louper tout le contenu de l'anime :groark:!

Bon j'exagère mais constamment alterner entre le sous-titrage et l'image, c'est vraiment relou . D'un autre côté qui dit sous-titrage dit forcément version originale et la version originale a de forte chance d'être la best version de toutes celles qui vont suivre ! Elles sont les plus fidèles puisque d'origine ainsi ,pour les films surtout , j'ai très souvent aimé les versions originales même en ayant préalablement regardé la version française .

Cependant j'émet une réserve et j'en reviens à l'immersion plus profonde que peut apporter une version française ..; encore que pour l'anglais, ça ne me gène que moyennement même si je suis pas au top , mais alors pour le japonais , c'est sûr et certain qu'avec un doublage français dans le style GTO , getbackers ou bien FMA ; ya pas à dire , jpréfère largement ça car si le doublage est bien réalisé , on nous offre une multitude de tonalités différentes et un vocabulaire tellement riche qu'il permet d'être adapté à tous types de films/animations ; on est même beaucoup moins répétitif que les versions japonaises alors vous comprendrez que c'est beaucoup moins chiant à regarder.

Bref; comme tout le monde je répondrais que ça dépend... et ce n'est pas parce qu'on a la flemme ou peur de se ranger d'un côté ou de l'autre mais parce que dans notre expérience nous avons tous un coup de coeur pour l'une ou l'autre version en fonction de la médiocrité ou du franc succès de celle d'en face.
Revenir en haut Aller en bas
NELL-sama je t'aime
Spammeur en chef
Spammeur en chef


Masculin Nombre de messages : 5701
Age : 31
Localisation : si je vous dit choucroute, cigogne, cathédrale et équipe de foot pourave, vous me répondez...
Date d'inscription : 15/10/2008

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mer 1 Sep 2010 - 22:35

KOMDAB a écrit:
Si on devait voter (ce qui n'est pas le cas ^^) je donnerais ma voix à Naruto... Avec tout le respect que j'ai pour les doubleurs et leur travail, donner une voix française de femme à un pré-ado de 13 ans... ça me rappelle Oui-Oui (pour rappel la doubleuse de Oui-Oui faisait aussi la voix de Sangoku dans DB)...


Ah? Bien sûr, je respecte ton avis (d'autant plus qu'il s'agit d'un sujet à 99,99% de subjectivité), mais je suis pas trop d'accords...

La VF de Naruto, c'est surtout la voix de Naruto qui est insupportable... sauf que pas de bol, je la trouve presque aussi insupportable en Jap' :oups:!
Mais pour les autres perso, ça passe encore (j'ai bien dis "ça passe" hein^^), notamment celle d'Orochimaru qui transcrit bien le côté "malsain" de sa voix Jap', je trouve.
Et surtout, au delà des voix, la traduction est hyper respectueuse (pour avoir suivit les deux version) ce qui est pour moi aussi important que les voix.

Dans OP (la première VF), c'est un peu le contraire; la voix de Luffy passe (elle fait gogolito, mais ça colle bien au perso^^), mais celles des autres persos, notamment les "figurants", sont dignes d'un épisode des Teleteubise...



PS: J'ai eu du mal à retrouver ce Topic... N'aurait-il pas plus sa place dans la section "autres manga"? (je pose juste la question, hein^^)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Eikichi Onizuka
Humain
Humain


Masculin Nombre de messages : 326
Age : 27
Date d'inscription : 16/08/2008

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Mer 1 Sep 2010 - 23:43

Voila un sujet vraiment intéressant où un bon débat est possible.


Tout d'abord, le fait d'avoir vu la VF avant la VOST ou l'inverse influe énormément sur la préférence.

Pour les mangas qui date de 15-20 ans voir plus et qu'on a pour ainsi dire tous découvert en VF comme DBZ, Saint Seiya (qu'on regardé comme étant les chevaliers du zodiaque) ou City Hunter (le fameux Nicky Larson qui ne craint personne, je connais encore le générique par coeur tiens), la VF était loin d'être choquante, mais pourtant elle est ultra francisé (openning en français, titre en français pour certains ou même changement de nom des personnages) et censuré (celle de City Hunter est abusé, heureusement qu'elle est drôle, le love motel qui devient un resto végétarien, bref).

Si on avait vu ses mangas en VOST en premier, je suis sur que pour la grande majorité, on trouverai la VF aussi mauvaise que Bleach, Naruto ou One Piece, comme quoi, le fait d'avoir vu la VF avant la VOST ou vice versa joue beaucoup.


Ensuite, je trouve niveau VF que celles des mangas "courts" comme FMA ou GTO pour ne cité qu'eux, est nettement mieux réussi que sur des mangas "longs" encore en cours, pour ses derniers, on est même pas sur que les doubleurs iront jusqu'au bout du manga, déjà qu'ils sont plus que moyens, alors si ils en changent tout les 50 épisodes ...

Comme pour le fansub, je trouve que les VF devraient être faites avant tout par des passionnés, même si cela semble impossible, en attendant, les gens payé pour ça, ne suivent pas forcément le manga comme les fans, se qui parfois se sent beaucoup trop, je prend exemples des voix VF de Byakuya dans Bleach, de Luffy et Zorro dans une des 2 VF de One Piece et celle de Naruto qui sont une catastrophe à tout point de vue.


En définitif, vive la VOST quoi, même si certaines Vf sont très correctes.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tordek
Mouchard
Mouchard


Masculin Nombre de messages : 57
Localisation : Belgique
Date d'inscription : 22/03/2009

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Jeu 2 Sep 2010 - 0:16



Beaucoup l'ont dit, je crois que ca dépend beaucoup de ce que l'on recherche en regardant l'anime.

Certains préfèrent s'attarder sur les dessins, les ambiances donc préfèreront une vf afin de pouvoir pleinement profiter de chaque images.

D'autres cherchent l'émotion ou on envie d'être plonger dans un monde et privilégieront donc une vo afin de bien capter les nuances et s'assurer d'une compréhension parfaite.

D'autres encore s'intéresse a l'animation, ou au combat et s'en foute donc que le personnage parle en thaïlandais, japonais ou français. (je me rappelle de prendre mon pieds étant plus jeune a regarder des dbz en japonais sans sous titres)



Bon pour ma part la tradition familiale m'a toujours pousser a regarder en vo (les films, les séries, les livres...) donc j'ai toujours regarder les animes en Vost. (a part yuyu hakusho et ca ne m'a pas choqué mais encore une fois, je m'intéressait plus au combat qu'a autre chose.)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
NELL-sama je t'aime
Spammeur en chef
Spammeur en chef


Masculin Nombre de messages : 5701
Age : 31
Localisation : si je vous dit choucroute, cigogne, cathédrale et équipe de foot pourave, vous me répondez...
Date d'inscription : 15/10/2008

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Jeu 2 Sep 2010 - 0:26

@EIKICHI ONIZUKA:


Certes, le fait d'avoir vu telle ou telle version en premier, ça peut jouer, mais ça n'explique pas tout:

Par exemple, je reprends l'exemple de OP: j'ai vu OP à la base en VF, et je trouvais ça abominable, d'ailleurs, je détestais OP à l'époque.

Après, je me suis fait OP en vostfr, et j'ai aimé (bon, je continu à trouver l'arc east blue mauvais, mais ce n'était plus "désagréable" à suivre, comme pour la VF)

Exemple inverse: j'ai commencé Samourai Champloo en Vostfr et après, j'ai continué en VF, et bien j'ai préféré la VF, car je la trouvais plus "spontanée" (pour mes oreilles françaises)

Sinon, pour l'idée d'un doublage fait par des fan, je ne suis pas trop pour... Contrairement au fan-sub, doubler un personnage de dessin animé est un métier qui requiert un savoir faire et un talent "artistique"que ne peut avoir "mr tout le monde".
Pour la Fan-sub, il suffit de trouver un type qui parle très bien le Jap' (ou l'Anglais si on prend comme base la VA), de savoir écrire correctement le français, d'avoir quelques notions en informatiques, et d'avoir le temps pour le faire...
Maintenant, c'est vrai que c'est important que les doubleurs et les traducteurs soient un minimum intéressés par le manga sur lequel il travaille, sinon il font de la merde (cf; traduction de DBZ, on voit bien que les types s'en foutent complètement, traduisent à la va vite et n'y connaisse rien), mais il faut garder selon moi un côté professionnel...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Antheron
Mouchard
Mouchard


Masculin Nombre de messages : 23
Age : 25
Date d'inscription : 31/08/2010

MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Jeu 2 Sep 2010 - 1:46

Pour moi je suit l'unanimité, les Vost sont bien plus agréable à écouter, certain n'aime cependant pas trop le japonais mais après on à tous des préférences.
Petite question que j'espère pas HS: les voix de OP n'ont pas été changer entre le début et la suite ?

Je rejoins Nell-sama sur le faite que doubler un anime est un travail avant tout et donc pas à prendre à la légère, bien que je me demande également comment à t'on pu dénicher une voix aussi horrible pour Naruto. :think:!

Les traductions sont aussi très lourdes, on passe d'un Razengan à Orbe tourbillonnante et je passe les suites de cette technique qui nous font au final 3 phrases en français. Au feu de l'action la voix de prépubert + le discoure qui annonce la technique, ça casse absolument tout.

Comme toute chose qui passe par le don de soi, il faut y croire et le faire à fond, ce qui n'est pas toujours le cas malheureusement.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?   Aujourd'hui à 5:49

Revenir en haut Aller en bas
 
VF VS VO ! Qu'en pensez-vous ?
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [info] pensez vous que les jeux WM7 seront comme ça ?
» Que pensez vous du quickshade ?
» Que pensez vous du plus grand vaisseau 4 ponts Français?
» Qu'en pensez-vous?
» Que pensez-vous du rotor périphérique...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Bankai-Team [ScanTrad Bleach] :: divers :: Tout et n'importe quoi!-
Sauter vers: