Ha mais que l'erreur soit humaine et que glénat en fasse sur One Piece on est d'accord, mais bon des fondamentales comme sa c'est rarissime, surtout répété dans le Yellow qui est un ouvrage sorti longtemps après le tome 34 et qui a donc été traduit indépendamment de celui ci surtout que le wikia anglais ne prouve strictement rien. Il parle de la traduction anglaise en faisant sa propre interprétation.
EDIT: ha nan mais la dessus on est d'accord ce que je veut dire c'est que le wikia apporte aucune preuves , ni aucun élément si ce n'est l'erreur est possible mais bon sa on pouvait s'en douter, mais sur la séquence en elle même ils apportent aucunes précisions tangibles et ne sources rien d'ailleurs. Surtout que bon faut se souvenir qu'un wikia est fait par des fans et non par l'auteur ou plus largement les gens détenant les droits des produits dérivés. C'est pas plus fiable que la volonté du D par exemple. Les traducteurs de glénat sont quand même des professionnels censés maitriser le japonais donc si ils font une erreur dans un tome se qui reste a prouvé j'aime a penser qu'il reproduirait pas la même erreur de traduction dans un autre ouvrage.